Гонсало Эрнандес

Ихинио Росас устанавливал антенну на крышу своего нового дома, и в него ударило молнией. Он благодарит Пресвятую Деву Гваделупскую за то, что не зажарился, а отделался лишь парой ожогов.

Сеньор Понсиано Фернандес уехал из Испании в Мексику. На новом месте он приложил немало сил, чтобы открыть фабрику по производству хамона серрано. Он благодарит Святого Якова за то, что дела идут очень хорошо и он даже начал экспортировать хамон.

У Гильберто Веласкеса завелись вши. И их развелось так много, что его выгнали из школы. Мальчик благодарит Деву Сан-Хуанскую, так как его бабушка дала ему домашнее снадобье. Вши исчезли, и Гильберто не пришлось бриться наголо.

Мария Кристина Сандоваль с большой признательностью благодарит Святую Риту этим ретабло за то, что благодаря ее журналистской работе удалось накрыть сеть собачьих боев.

Теннисист Луис Ромеро благодарен Святому Хуану Боско за то, что у него прошла боль в локте, мучившая его несколько месяцев. Теперь его подача стала намного лучше.

Девочка Домитила Руис не заметила, как попала в зыбучие пески. Она благодарна Пресвятой Деве Скорбящей за то, что ее брат услышал ее и успел вытащить ее с помощью палки.

Родольфо Рамирес подглядывал за одной девицей, которая ему нравилась, когда его сзади боднула коза и серьезно ранила. Он благодарит Святого Якова этим ретабло за то, что поправился.

J. A. R. тяжело страдала, оттого что муж заставлял ее глотать сперму. Тогда она взмолилась Святой Рите Кашийской, и муж бросил ее и ушел к другой. Жизнь ее стала спокойнее, и ее больше не тошнит, за что она бесконечно благодарна.

Грасиэла Санчес грустила из-за очень маленькой груди. Но с помощью Святого Иудушки и благодаря тому, что ее парень часто их массировал, груди подросли. В благодарность она посвящает это ретабло.

Петра Санчес готовила моле на кухне, и внезапно крыса пробежала по ее ноге почти до самого паха. Петра благодарит Святого Паскуаля Байлона за то, что крыса не укусила ее.

Пуэбла, 1917

Родриго М. и Николаса Х. занимались сексом в амбаре, как вдруг появился пьяный в стельку хозяин. Увидев их, он тоже разделся и собрался было присоединиться сзади Родриго. Они благодарят Святого Панкратия за то, что им удалось удрать.

В 1920 году в деревне Сан-Херемиас мой приятель застукал меня на циновке с его женой и принялся в нас стрелять. Я благодарен Святому Младенцу с Аточи за, что ни одна пуля не попала в меня и все они пришлись его жене, а я смог убежать.

Т.С.

В 1927 году муж Бениты Руис сыграл в ящик, и она осталась совершенно одна. Бенита вверилась Деве Сан-Хуанской и с ее помощью смогла выжить вместе со своим детьми, работая прачкой, за что она благодарит Пресвятую Деву.

Примечание:
Petatearse — еще один интересный эвфемизм в коллекцию мастера Безенчука. Происходит от слова petate — «циновка». В Мексике покойников перед погребением заворачивали в циновки, поэтому наиболее близкий и верный перевод этого глагола на русский язык — «сыграть в ящик».