Когда меня схватили повстанцы, их главарь Тайярин приказал повесить меня на дереве. Я вверился Деве Сан-Хуанской. Она услышала мои мольбы и тотчас же спасла меня от смерти. В благодарность я посвящаю ей это ретабло.
Сакатлан, 1914
— ретабло с тегом «революция»
Когда меня схватили повстанцы, их главарь Тайярин приказал повесить меня на дереве. Я вверился Деве Сан-Хуанской. Она услышала мои мольбы и тотчас же спасла меня от смерти. В благодарность я посвящаю ей это ретабло.
Сакатлан, 1914
Художник: Гонсало Эрнандес
28 ноября 1911 г. дон Эмилиано Сапата объявил о плане Айяла. Мы вверились Пресвятой Деве Гваделупской, с жаром вступив в борьбу за земли и поклявшись защищать их до конца. Мы посвятили наши жизни борьбе за справедливость и честь, ради наших земель и ради свободы.
Сапатисты
Айяла, Морелос
Примечание:
Эмилиано Сапата — лидер Мексиканской революции, возглавлявший Армию освобождения юга. План Айяла, о котором идет речь в ретабло, провозглашал отставку президента Мадеро и предлагал проект передела земельных владений, принадлежащих крупным латифундистам.
Художник: Альфредо Вильчис
В моем городе ходила легенда о призраке вильиста, разъезжающем верхом в Ночь всех святых. Я никогда не верил этому, но в ту ночь я работал в горах допоздна и на обратном пути в мою лачужку столкнулся с этим призраком. Он сказал мне, что я должен отправиться с ним на революцию. Я взмолился Деве Сапопанской, и в тот же миг призрак исчез. Благодарю за то, что я не помер от страха.
Понсиано Моралес
Дуранго, Мехико
Художник: Флор Паломарес
В моем городе ходила легенда о призраке вильиста, разъезжающем верхом в Ночь всех святых. Я никогда не верил этому, но в ту ночь я перебрал мескаля и на обратном пути в мою лачугу столкнулся с этим призраком. Он сказал мне, что я должен отправиться с ним на революцию. Я взмолился Деве Сан-Хуанской, и в тот же миг призрак исчез. Благодарю за то, что я не помер от страха.
Фелисиано Пинья
Дуранго, Мексика
Художник: Флор Паломарес
Этим ретабло я благодарю Пресвятую Деву Гваделупскую, которая помогла мне выполнить миссию, возложенную на меня господином Мадеро. Вместе с этими замечательными храбрыми женщинами мы хитростью провезли в поездах оружие и боеприпасы от границы Техаса к Пьедрас Неграс (Коауила) для выполнения плана «Сан-Луис».
А. Агирре Бенавидес
Октябрь 1910
Художник: Альфредо Вильчис
Вот так той ночью мы веселились в горах до рассвета в компании солдаток-аделит, которые вместе с бригадой Сарагоса вошли в Сьюдад-Хуарес, штат Чиуауа. Благодаря нашей покровительнице, Деве Гваделупской, город сдался моему генералу Франсиско Вилье. В субботу 15 ноября 1913 г. мы одержали полную победу. Храни наших женщин, которые рисковали жизнью ради этого.
Симон Трехо
Художник: Альфредо Вильчис
В 1914 году на подъезде к Чиуауа вильисты напали на наш поезд. Они забрали мою жену и тещу, а я спрятался и вверился Святому Младенцу с Аточи, которому приношу теперь благодарности, поскольку они не увидели меня.
Художник: Гонсало Эрнандес
Благодарственное экс-вото, посвященное лидерам Советской революции, без которой у меня бы никогда не было высококвалифицированной рабочей силы из Восточной Европы за сущие гроши. У меня уже работали грузчиками цемента три музыканта из Киевского Симфонического Оркестра, на кране у меня работает хирург, а на кухне — две украинки, бывшие у себя на родине балеринами. Симпатичные девчонки: все у них на месте — должно быть из-за гимнастики <…>
Художник: Жайме Брас
Мой любимый Касимиро долгое время бился вместе с вильистами, и я боялась, как бы с ним ничего не случилось. Я молилась Святому Антонию Падуанскому, чтоб он защитил его. Спустя некоторое время Касимиро вернулся, чтобы жениться на мне. Благодарю за это.
Касильда Перес — Дуранго
Художник: Флор Паломарес
20 ноября 1910 г. по призыву Франсиско Мадеро мексиканский народ взялся за оружие. Вверившись Деве Гваделупской, под девизами «Да здравствует революция!» и «Долой правительство!» люди с гордостью и доблестью сражались за свои права. С верой в лучшую жизнь, чтобы дать нам землю и свободу, они с честью умирали за свободную и независимую Мексику. Не забывайте, что нет другой такой страны, как Мексика. Да здравствует Мексика! Да здравствует революция!
Минас-де-Кристо, Мехико
20 ноября 2010
Художник: Альфредо Вильчис
Благодарю Владычицу моей родины, Святую Марию Гваделупскую, за то, что даровала мне здоровье и работу, чтобы я рассказывал истории о революции, которая продолжается и поныне. Замечательная дама Элин Луке открыла для меня двери Касы Ламм. Она ведет удивительные работы по восстановлению и сохранению ценности, обычаев и традиций мексиканских эксвото, потому что искусство — это чудо, которое никогда не умрет. Покуда во мне живут вера, надежда и любовь, клянусь, мои кисти будут рассказывать о моей родине.
Альфредо Вильчис Роке
Закоулок Чудес
Минас-де-Кристо, Мехико
Январь 2011
Элин Луке Аграс — историк искусств, куратор и директор культурного центра Каса Ламм (Дом Ламма) в Мехико.
Художник: Альфредо Вильчис
У реки росли яблони, и яблоки на них уже созрели. Мы отправились собрать их, прежде чем они опадут. Мы возвращались с полными корзинами, когда произошла ужасающая встреча — мы наткнулись по пути на скелетов революционеров. Они, кажется, не понимали, что уже мертвы. Один из скелетов был сапатистом, другой — его спутницей-аделитой. С ними была лошадь. Увидев их, мы вверились Пресвятой Деве Розария, и они прошли мимо, не заметив нас. После мы узнали, что они были в засаде со времен Революции и в тот день обходили окрестности. Мы благодарим Пресвятую Деву, ведь если бы мы произнесли хоть слово, мертвецы бы убили нас.
Аделита — термин, обозначающий вооруженных спутниц революционеров. Происходит от одноименного названия песни, популярной во время Мексиканской революции.
Художник: Сельва Прието Саласар
Благодарю Пресвятую Деву Гваделупскую за то, что я выжил и нес наше знамя армии сапатистов во время торжественного революционного шествия к столичному Национальному дворцу, где мой генерал дон Эмилиано Сапата и генерал Франсиско Вилья были восторженно встречены народом. С гордостью я запечатлел на этом ретабло тот день, 6 декабря 1914. Да хранит Пресвятая всех нас, сражающихся под ее покровительством.
Сапатист и гваделупанец Антонио Басона
Художник: Альфредо Вильчис